mới phải
Học thuậtThân thiện
Définition
Locution adverbiale : - Plutôt, c'est plutôt que : "mới phải" exprime une correction, une nuance ou une préférence par rapport à une affirmation ou une idée précédente. Il introduit ce qui serait plus juste, plus approprié ou plus vrai.
Exemples d'utilisation
- Locution adverbiale :
- Anh phải đến thăm nó mới phải. (Vous auriez dû plutôt aller le voir.)
- Không phải thế, phải làm thế này mới phải. (Ce n'est pas comme ça, c'est plutôt comme ceci qu'il faut faire.)
- Nói như vậy không đúng, phải nói nhẹ nhàng mới phải. (Parler ainsi n'est pas correct, il faut plutôt parler doucement.)
Utilisations avancées
- "mới phải đạo" : pour être correct/juste (d'un point de vue moral ou des convenances).
- Làm con phải hiếu thảo với cha mẹ mới phải đạo. (En tant qu'enfant, on doit plutôt être pieux envers ses parents pour être dans les règles.)
- S'utilise souvent dans des structures contrastives pour rectifier une proposition :
Không phải X... mà Y mới phải(Ce n'est pas X... mais c'est plutôt Y).- Không phải tôi sai, mà anh sai mới phải. (Ce n'est pas moi qui ai tort, c'est plutôt toi.)
Variantes et mots apparentés
- Mới đúng : c'est (plutôt) correct. Synonyme proche, avec une nuance légèrement plus forte sur la justesse.
- Làm thế này mới đúng. (C'est comme ça que c'est correct.)
- Phải... mới... : Structure grammaticale signifiant "il faut... pour que...". Attention à ne pas confondre.
- Phải cố gắng mới thành công. (Il faut faire des efforts pour réussir.)
Synonymes
- Hơn : plutôt, plus (utilisé pour une comparaison).
- Đi xe đạp hơn là đi xe máy. (Aller à vé plutôt qu'en moto.)
- Thà... còn hơn... : (il vaut) mieux... que... (exprime un choix préférentiel).
- Thà im lặng còn hơn nói sai. (Il vaut mieux se taire que de dire des bêtises.)
Expressions liées
- Mới phải lẽ : pour être raisonnable/logique.
- Nhường nhịn người già mới phải lẽ. (Céder la place aux personnes âgées, c'est plutôt la chose raisonnable à faire.)
- Mới phải tình : pour être convenable/approprié (souvent dans un contexte relationnel).
- Giúp đỡ bạn bè lúc khó khăn mới phải tình. (Aider ses amis dans les moments difficiles, c'est plutôt ce qu'il convient de faire.)
- plutôt
- Anh phải đến thăm nó mới phảivous auriez dû plutôt venir le voir